RIDE

RANDONNÉE LA MARMOTTE

Nacida en los años 80, la Marmotte es el nombre de una de los eventos cicloturistas más famosos del mundo. Desde Pavé nos juntamos un grupo de ciclistas para disfrutar del bello recorrido de esta macha a modo de randonnée. (más…)


¡SÓLO LOS GUERREROS LANZAN FLECHAS!

Hace apenas dos años, se me brindó en bandeja uno de los templos de entrenamiento de quien tiene por oficio el difícil arte de dar pedales. Horas de sufrimiento en solitario, sin aliento que de ánimos ni crónicas en las páginas deportivas. Voluntad, disciplina y sorbos sin caducidad de amor por lo que uno hace. Una labor en la sombra para brillar en las citas señaladas. Y un golpetazo provocado por la imprudencia del apresurado, destroza mucho más que una probabilidad. No hay cura, ni clemencia, ni perdón, ni arrepentimiento que equilibre de nuevo la balanza de toda una carrera dedicada al trabajo. Sirva como dosis de ánimos mi paseo por el Coll de Creu y Coll de la Llose. ¡Sólo los guerreros lanzan Flechas!

Only a few years ago I discovered one of the temples of training of someone who takes the difficult art of giving pedals. Hours of suffering in solitary, without breath giving courage nor sports pages. Will, discipline and sips of love without caducity for what it does one.
A labor in the shade to shine in the notable appointments. And a blow provoked by the recklessness of the hurried one destroys much more than a probability. There is neither care, nor clemency, nor pardon, nor repentance that might balance again the scale of an entire career dedicated to the work.
Serve like a dose of courage my ride around the Coll de Creu and Coll de la Llosa. Only the warriors throw arrows!


ROUND TABLE

Mañana de mesa redonda con Chris Hewings. Manos firmes para una esperanzadora aventura. Tregua, telón abierto, ticket para visitar Sitges.

Round table morning with Sir Chris Hewings. Shaking hands for a hopeful adventure. Truce, open curtain, ticket for a Sitges tour.


PISTA FORESTAL PARA LA FLACA

Mirando al norte el cielo estaba despejado. Mirando al Oeste una alfombra de nubes grises lo decoraba. Elección arriesgada. Jugamos con el agua. Descubrimos una nueva pista forestal para la flaca.

Looking to the North, the sky was clear. Looking to the West, a clouds gray carpet decorated the sky. Risky choice. We played with the water. We discovered a new forest track for the skinny.


SEQUÍA EN LOS BIDONES

Las puertas del verano han abierto la cerradura. Mediodía abrasivo. Sequía en los bidones.

The summer gates have opened the lock. Abrasive midday. Drought in the bottles.


VERMONT RIDE

IMG_0908

Buscando cuestas y algo de desnivel me planté un sábado en el parque nacional de las Green Mountains en Vermont. Aproveché la escapada para conocer otros territorios fuera de Massachusetts y volver a engranar desarrollos de montaña. Así que el sábado monté la bici en el coche y en tres horas estaba en el estado vecino listo para rodar, atabiado de un mapa seguí una ruta de unos 70km pasando por cuatro ascensiones. Uno se planteó la salida con el concepto doméstico de puerto, pero en esta zona los puertos suelen ser cortos y con desniveles bastante altos, esto tiene como consequencia una ausencia de curvas en el transcurso del puerto. Finalizado el apunte, comentar que Vermont es una delicia para el ciclista, si bien el clima es cambiante, las carreteras presentan poco o nulo tráfico y estas transcurren por bonitos parajes, tambien comentar que los tramos finales de los puertos no suelen estar pavimentados, aún así son facilmente ciclables.

I was looking for some climbs, so last saturday I went to the Green Mountains National park in Vermont. I was looking to travel abroad from Massachusetts and returning to ride thru some cols, so I placed my bike on my car and  after driving 3 hours I was in Vermont. Equiped with a touristic attractions map I began my 70km ride thru 4 hills in the north of the Green Mountaints National Park. I have to note that the mountaint climbs that I found in Vermont are different from those that  I’ve climbed in Europe. In Vermont I found shorter climbs but with higher slope average, with straight roads instead of curved roads. Before end , to note that Vermont is a cycling delight, althought the weather is variable, we can ride thru roads without excesive trafic enjoying awesome landscapes.

(más…)


La melodía del gallo

El gallo no madruga, pero no perdona. A las 14:00 cocotea. Dulce melodía para el ciclista. Marcas en el cuerpo, mundos yuxtapuestos. Asfalto y tierra, agricultura e industria. Aroma del Montseny viendo il Giro.

The rooster gets up, but doesn’t forgive. At 14:00 the rooster crows. Sweet melody to the cyclist. Marks on the body, juxtaposed worlds. Asphalt and gravel, agriculture and industry. Parfum from Montseny watching il Giro


Sal en los ojos

A pocos kilómetros del hormiguero urbanita. Desierto asfaltado, evasión del ruido. Cremalleras abiertas. Sal en los ojos. Polvo en las piernas.

A few miles from an ant colony. Asphalt, desert. Escape from noise. Open zippers. Salt in the eyes. Dust in the legs.